标签:高级口译
我们今天一同学习高级口译听力实践练习19:中外合资,希望对大家有帮助。  根据建设社会主义市场经济体制的要求,我们将继续全方位的对外开放。我们要进一步理顺改革、发展和稳定三者之间的关系,培育统一开放竞争有序的市场体系。  In accordance with the requirement for ...
我们今天一同学习高级口译听力实践练习20:上海的魅力,希望对大家有帮助。  上海是世界上最大的港口城市之一。这座昔日远东第一大都市已发展成为中国重要的经济、金融、贸易、科技、信息和文化中心。作为一座历史文化名城,上海以它独特的风韵吸引了数以百万计的海内外游客。上海同时也是美食家的乐园。全市数以千计的...
我们今天一同学习高级口译听力实践练习21:国有企业改革,希望对大家有帮助。  我们清楚地看到我国的经济发展还存在着不少问题,例如一些国有企业生产经营困难,下岗和失业人员增多,经济整体素质和效益不高。  We are fully aware that there are still quite a f...
我们今天一同学习高级口译听力实践练习22:中加经贸合作,希望对大家有帮助。  我非常高兴能在此会见来自大洋彼岸的加拿大商业界的朋友。“有朋自远方来不亦乐乎?”这句古话可以表达我此刻的心情。  I am very pleased to meet my friends from the canadian...
 我们今天一同学习高级口译听力实践练习23:睦邻互信伙伴关系,希望对大家有帮助。  今天,我为与东盟九国领导人首次会晤,探讨中国-东盟面向21世纪的友好合作伙伴关系感到高兴。首先,我对东盟成立30周年表示热烈祝贺。  Today, I am very glad for the opportunity...
我们今天一同学习高级口译听力实践练习24:中国的军事战略,希望对大家有帮助。  中国的国际政策和军事战略始终是积极防御,这是中国根据自己的国际关系准则和外部安全环境做出的选择,也是优秀的军事传统在新时代的延续和升华。  China’s international policy and militar...
我们今天一同学习高级口译听力实践练习25:年会致辞,希望对大家有帮助。  主席先生,我怀着非常愉快的心情出席本届年会。值此大会开幕之际,我为能有机会就和平与发展问题进行发言谨向东道主致以深深的谢意。与此同时我向所有与会代表致以崇高的敬意。  Mr. Chairman, it is a great p...
我们今天一同学习高级口译听力实践练习26:民主化进程,希望对大家有帮助。  中国这个有着9亿农民的世界上人口最多的国家,民主化进程正在发生着新的深刻变化。在大约100万个村落中,群众公开地推选出自己拥护的领头人,这就是10年来在中国广大农村推行的村民委员会选举。民主意识的春风细雨滋润着辽阔的中国大地...
我们今天一同学习高级口译听力实践练习27:国际禁毒日,希望对大家有帮助。  今天是国际禁毒日。我们高兴的看到世界各国正携起手来向毒品宣战。16天前,联合国大会结束了为期三天的世界反毒品特别会议,从而吹响了规模空前的全球反毒战的号角。  Today is the international day a...
我们今天一同学习高级口译听力实践练习28:新闻自由,希望对大家有帮助。  新闻自由是一个相对的词。我认为,第一,新闻应该不受限制。第二新闻应该对社会负责。第三,新闻应该促进社会稳定与进步。这三方面互为联系,同等重要,不可分割。片面强调某一方面会带来问题因而是有害的。  Freedom of the ...